Ecco qualche consiglio per tradurre facilmente dall’inglese, in modo semplice ed immediato.
L’inglese è ormai una lingua internazionale. Appena si varca il confine, bisogna iniziare a parlare l’inglese per capire ed essere capiti. Come al solito, in Italia si è molto indietro riguardo alla conoscenza di questa lingua, nonostante si comincia a studiare dalle elementari, nonostante ci siano tantissimi turisti stranieri in visita e molti giovani che sognano di fare un’esperienza all’estero. Si capisce subito come apprendere l’inglese quindi debba essere considerata una priorità, se non si vogliono riscontrare delle difficoltà che potrebbero mettere a rischio molti dei propri progetti futuri. Ecco qualche trucco per chi vuole studiare l’inglese, soprattutto per chi ha qualche difficoltà a ricordarsi i nomi! Prima di iniziare, bisogna sempre ricordarsi, che le eccezioni alla regola esistono sempre e che, tra le due lingue, esistono tantissimi falsi amici!
E’ una cosa a cui non si fa caso, immediatamente, ma le parole che in italiano finiscono con il “-tà”, in inglese si traducono con una vocabolo che finisce con “-ty”.
Per esempio, abilità = ability, maturità=maturity, fraternità = fraternity.
Lo stesso principio vale per tutti gli avverbi che finiscono con “-mente”. In inglese, diventano tutti nomi che terminano con “-ly”. Per esempio, totalmente = totally, rapidamente = rapidly, generalmente = generally.
Il suffisso si trasforma, in modo automatico, anche per per le parole che finiscono in “-bile”, diventando “-ble”. Per esempio, visibile =visible, responsabile = responsable, incredibile = incredible.
LEGGI ANCHE >>> Puoi richiedere un prestito senza reddito e senza busta paga
Il suffisso “-zione”, invece, si traduce con il “-tion”. Anche, in questo caso, si tratta di un automatismo che facilità di molto le persone che studiano l’inglese.
Per esempio, attenzione = attention, collaborazione = collaboration, azione = action.
LEGGI ANCHE >>> Importo massimo bonifico, i limiti della legge e delle banche
Le parole italiane che finiscono o con “-ico” o con “-ica” diventeranno, in inglese, dei vocaboli che termineranno in “-ic”. Per esempio, classico = classic, elettronico = electronic, traffico = traffic.
Arriva il bonus ristrutturazione sulla seconda casa. Finalmente potrai risparmiare molti soldi: ecco tutti i…
Quando intraprendi il percorso universitario, si cerca sempre di capire qual è quello con più…
Affinché il nostro bagno risulti davvero pulito e brillante, è necessario fare attenzione a questi…
Può succedere che mentre si è ai fornelli, una pentola su bruci per mancanza di…
Ci sono angoli della casa che spesso dimentichiamo di pulire, si tratta di quei posti…
Lo sapevi che c'è una temperatura del frigorifero ideale sia per l'estate che per l'inverno?…